Skip to main content
University of California Press

About the Book

“Brave and vivid.”—New York Review of Books
These enchanting stories from early modern Bengal reveal how Hindu and Muslim traditions converged on timeless themes of human morality, social culture, and survival.
 
The Bengali stories in this collection are first and foremost tales of survival. Each story in Needle at the Bottom of the Sea underscores the need for people to work together—not just to overcome the challenges of living in the Sundarban swamps of Bengal, but also to ease hostilities born of social differences in religion, caste, and economic class.
 
Translated by award-winning scholar of early modern Bengali literature Tony K. Stewart, Needle at the Bottom of the Sea brims with fantasy and excitement. Sufi protagonists travel through a world of wonder where tigers talk and men magically grow into giants, a Hindu princess falls in love with a Muslim holy man, and goddesses rub shoulders with kings and merchants. Across religion, class, and gender, what binds these fabulous stories together is the characters’ pursuit of living honorably and morally in a difficult, corrupt world.

About the Author

Tony K. Stewart is Gertrude Conaway Vanderbilt Chair in Humanities, Emeritus, at Vanderbilt University and a specialist in the early modern literatures of the Bengali-speaking world. His most recent work is Witness to Marvels: Sufism and Literary Imagination, winner of the 2021 Ananda Kentish Coomaraswamy Book Prize from the Association for Asian Studies.

From Our Blog

Q&A with Tony K. Stewart, Translator of Needle at the Bottom of the Sea

The Bengali stories in this collection are first and foremost tales of survival. Each story in Needle at the Bottom of the Sea underscores the need for people to work together—not just to overcome the challenges of living in the Sundarban swamps of Bengal, but also to ease hostilities born of social
Read More

The Latest Books in our World Literature in Translation Collection

A stunning collection of classics from around the world, read around the world.The World Literature in Translation program aims to represent a truly inclusive and expansive view of literature from around the globe. This growing collection features accessible English translations of literature fr
Read More

Table of Contents

Contents

Introduction 

The Auspicious Tale of the Lord of the Southern Regions
The Rāy mangal of Krsnarām Dās

Scouring the World for Cāmpāvatī 
Gāji kālu o cāmpāvatī kanyār puthi of Ābdul Ohāb

Glorifying the Protective Matron of the Jungle 
Bonbibī jahurā nāmā of Mohāmmad Khater

Wayward Wives and Their Magical Flying Tree
Satya nārāyaner puthi of Kavi Vallabh

Curbing the Hubris of Moses 
Khoyāj Khijir’s Instruction to Musā in Nabīvamśa of Saiyad
Sultān translated with Ayesha A. Irani

Glossary 
Acknowledgments

Reviews

"Brave and vivid . . . [Stewart's translation] helps the anglophone reader enter this world in which karma supplies the ultimate explanation of the often bizarre adventures of the human spirit so richly explored in these stories."
The New York Review of Books
Needle at the Bottom of the Sea allows access to local stories of quotidian struggles of common people and their belief system. The kathas in this anthology are useful for locating the time and space in South Asian history that led to the incorporation of Islamic cultural strands into the socio-literary corpus of Bengali. The translation of these tales entailed meticulous research. . . . Overall, this is a work of great scholarship, which will interest literary historians as well as avid readers having interest in traditional South Asian romances.”
Asian Review of Books
“Access Bengal’s secret heart through this wondrous book. Travel deep into the forest and peek beyond the delta’s edge: balancing scholarly rigor with storytelling elan, Tony Stewart’s tidal tales with their fantastic cast of boundary-crossing characters shed unexpected and much-needed light on the relationship between Bengal, Islam, and the Indian Ocean world.”—Ananya Jahanara Kabir, Infosys Prize winner and author, Partition’s Post-Amnesias: 1947, 1971, and Modern South Asia

“These subtly analyzed and beautifully translated tales represent a major accomplishment, revealing a sophisticated understanding of interreligious and intercaste relations in the register of the marvelous.”—Faisal Devji, Professor of Indian History, University of Oxford