Skip to main content
University of California Press

About the Book

The atom, a tuna, laziness, love—the everyday elements and essences of human experience glow in the translucent language of Neruda's odes. Chilean poet Pablo Neruda (1904-1973) wrote three books of odes during his lifetime. Odas elementales was published in 1954, followed in subsequent years by Nuevas odas elementales and Tercer libro de las odas. Margaret Sayers Peden's selection of odes from all three volumes, printed with the Spanish originals on facing pages, is by far the most extensive yet to appear in English. She vividly conveys the poet's vision of the realities of day-to-day life in her translations, while her brief introduction describes the genesis of the poems.

To write simply of simple things was a task the poet undertook consciously, following his experiences in the Spanish Civil War, the "social conversion" that resulted from a visit to Macchu Picchu, and the writing of his epic Canto general (California, forthcoming). The odes are arranged in brief, sinuous lines that flow down the page and connect the poet to the animal, mineral, and vegetable world, to people and objects, and to the landscape of history. "Chile," Neruda once said in reference to the work of sixteenth-century poet Alonso de Ercilla, "was invented by a poet." In accepting the Nobel Prize for Literature in 1971, he declared that "We [writers from the vast expanse of America] are called upon to fill with words the confines of a mute continent, and we become drunk with the task of telling and naming." The odes reflect what Neruda saw as both an obligation and a privilege—the naming and defining of his world.

About the Author

Pablo Neruda, original name Neftalí Ricardo Reyes Basoalto (born July 12, 1904—died September 23, 1973), was a Chilean poet, diplomat, and politician who was awarded the Nobel Prize for Literature in 1971. He was perhaps the most important Latin American poet of the 20th century.

Margaret Sayers Peden is Professor Emerita of Spanish at the University of Missouri, Columbia. The author of Emilio Carballido and editor of The Latin American Short Story, A Critical History, she has translated more than twenty works of fiction, drama, and poetry.

Table of Contents

Acknowledgments
Translator's Introduction

I. ELEMENTAL ODES
El Hombre Invisible / The Invisible Man
Oda a Ia Alcachofa / Ode to an Artichoke
Oda a las Americas / Ode to the Americas
Oda al Atomo / Ode to the Atom
Oda a las Aves de Chile / Ode to the Birds of Chile
Oda al Caldillo de Congrio / Ode to Conger Chowder
Oda a una Castana en el Suelo / Ode to a Chestnut on the Ground
Oda a Ia Critica / Ode to Criticism
Oda al Hilo / Ode to the Thread
Oda al Laboratorista / Ode to a Laboratory Technician
Oda al Libro (II) / Ode to the Book (II)
Oda a Ia Madera / Ode to Wood
Oda a Mirar Pajaros / Ode to Bird-Watching
Oda a los Numeros / Ode to Numbers
Oda al Pajaro Sofre / Ode to a Saffron Finch
Oda a Ia Pareja / Ode to a Couple
Oda al Pasado / Ode to the Past
Oda a Ia Pereza / Ode to Laziness
Oda a un Reloj en Ia Noche / Ode to a Watch in the Night
Oda al Tercer Dia / Ode to the Third Day
Oda al Tiempo / Ode to Time
Oda a Ia Tierra / Ode to the Earth
Oda al Tomate / Ode to Tomatoes
Oda al Traje / Ode to My Suit
Oda a Ia Tristeza / Ode to Sadness
Oda a Valparaiso / Ode to Valparaiso
Oda a/ Verano / Ode to Summer
Oda al Vino / Ode to Wine

II. NEW ELEMENTAL ODES
La Cas a de las Odas / The House of Odes
Oda a los Calcetines / Ode to My Socks
Oda al Craneo / Ode to the Cranium
Oda a Ia Critica (II) / Ode to Criticism (II)
Oda a Ia Cruz del Sur / Ode to the Southern Cross
Oda al Diccionario / Ode to the Dictionary
Oda a Don Diego de Ia Noche / Ode to a Mirabilis jalapa: The Night-Blooming Four O'Clock
Oda a Ia Gaviota / Ode to the Sea Gull
Oda a Ia Lagartija / Ode to the Lizard
Oda a Ia Luna del Mar / Ode to the Moon of the Sea
Oda a Nino de Ia Liebre / Ode to a Boy with a Hare
Oda a Picafior / Ode to the Hummingbird
Oda a Pies de Fuego / Ode to Firefoot

III. THIRD BOOK OF ODES
Odas de Todo el Mundo / Odes for Everyone
Oda a Ia Abeja / Ode to Bees
Oda a/ A/bani/ Tranquilo / Ode to the Gentle Bricklayer
Oda a un Albatros Viajero / Ode to the Voyager Albatross
Oda a/ Algarrobo Muerto / Ode to a Dead Carob Tree
Oda a las Algas del Oceano / Ode to Seaweeds
Oda a un Gran Atun en el Mercado / Ode to a Large Tuna in the Market
Oda a Ia Bicicleta / Ode to Bicycles
Oda al Buque en Ia Botella / Ode to a Ship in a Bottle
Oda a Ia Casa Abandonada / Ode to an Abandoned House
Oda a Ia Casa Dormida / Ode to a Sleeping House
Oda a un Cine de Pueblo / Ode to a Village Movie Theater
Oda a Ia Edad / Ode to Age
Oda a/ Gallo / Ode to a Rooster
Oda a Ia ]ardinera / Ode to a Woman Gardening
Oda al Libro de Estampas / Ode to a Stamp Album
Oda al Limon / Ode to the Lemon
Oda a Ia Luz Marina / Ode to Light on the Sea
Oda al Maiz / Ode to Maize
Oda al Nacimiento de un Ciervo / Ode to the Birth of a Fawn
Oda al Doble Otoiio / Ode to Two Autumns
Oda a Ia Pantera Negra / Ode to a Black Pantheress
Oda al Picaro Ofendido / Ode to an Offended Picaro
Oda al Viejo Poeta / Ode to an Aged Poet
Oda a Ia Sal / Ode to Salt
Oda a las Tormentas de Cordoba / Ode to the Storms of Cordoba

Reviews

"Neruda's odes, coming as they did after the lyric intensity of Residencia en la tierra and the epic sweep of Canto general, carved out a new field for him and for Latin American poetry. . . . The Odas elementales have found a sensitive, sensible translator."—John Felstiner, Stanford University